Младен Исаев Баллада Балада

Красимир Георгиев
„БАЛАДА” („БАЛЛАДА”)
Младен Исаев Младенов (1907-1991 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Владимир Лифшиц


Младен Исаев
БАЛЛАДА (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Лифшиц)

На смертный рубеж, как велел им приказ,
пришли они трое в полуночный час.
Сумели бесшумно к врагу заглянуть,
бесшумно в обратный отправились путь.
Над Дравой большая мерцала звезда.
Свинцово и тихо лежала вода.
Их лодка по Драве во мраке несла –
бесшумно взлетали два крепких весла.
Но свистнула пуля, пронзившая мрак, –
сразил одного притаившийся враг...
Как долго их нет... Воротиться пора б...
И двое идут с донесением в штаб...
Над ширью венгерской свобода и мир.
Там спит под холмом молодой командир.